بی بدیل  - Bibadil
07 اردیبهشت 1403   26 آوریل 2024
نام کاربر:
کاربر مهمان



به جامعه مجازی بی بدیل بپیوندید... ورود ثبت نام

قرآن کریم ، سوره الشمس

از نوع مکی ، جزء 30  مشتمل بر 15 آیه


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا (1 )
قسم به آفتاب و تابش آن (هنگام رفعتش). And/by the sun and its sunrise/day light .

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا (2 )
و قسم به ماه آن گاه که در پی آفتاب تابان در آید. And/by the moon when/if it followed it.

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا (3 )
و قسم به روز هنگامی که جهان را روشن سازد. And/by the daytime when/if it shined/revealed it .

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا (4 )
و به شب وقتی که عالم را در پرده سیاهی کشد. And/by the night when/if it covers/darkens it .

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا (5 )
و قسم به آسمان بلند و آن که این کاخ رفیع را بنا کرد. And/by the sky/space and who built/constructed it.

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا (6 )
و به زمین و آن که آن را بگسترد. And/by the earth/Planet Earth and who spread and extended it .

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا (7 )
و قسم به نفس ناطقه انسان و آن که او را نیکو به حد کمال بیافرید. And/by a self and who straightened it.

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا (8 )
و به او شر و خیر او را الهام کرد. So He inspired/transmitted (to) it its debauchery/corruption, and its fear and obedience of God.

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا (9 )
(قسم به این آیات الهی) که هر کس نفس ناطقه خود را از گناه و بدکاری پاک و منزه سازد به یقین (در دو عالم) رستگار خواهد بود. Who purified/corrected it had succeeded/won.

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (10 )
و هر که او را (به کفر و گناه) پلید گرداند البته (در دو جهان) زیانکار خواهد گشت. And who buried it/plotted against it (corrupted it) had failed/despaired .

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11 )
طایفه ثمود از غرور و سرکشی (پیغمبر خود صالح را) تکذیب کردند. Thamud had lied/denied/falsified with its own tyranny/excess of the limit .

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12 )
هنگامی که شقی‌ترینشان (قدار بن سالف) بر انگیخته شد (تا ناقه صالح را پی کند). When/if its most miserable/unhappy stirred up/urged .

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13 )
و رسول خدا (صالح) به آنها گفت: این ناقه آیت خداست، از خدا بترسید و آن را سیراب گردانید. So God`s messenger said to them: "God`s female camel, and its drink/drinking (water)."

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14 )
آن قوم رسول را تکذیب و ناقه او را پی کردند، خدا هم آنان را به کیفر (ظلم و) گناهشان هلاک ساخت و شهرشان را با خاک یکسان نمود. So they denied him , so they wounded it/slaughtered it/made it infertile, so their Lord became angry/destroyed on them because of their crime, so He straightened it.

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا (15 )
و هیچ باک از هلاک آنها نمی‌داشت (یا آنها هیچ از عاقبت بدگناه خود نمی‌ترسیدند). And He does not fear its end/turn (result).
بازگشت به انتخاب سوره های قرآن کریم
  
تمام حقوق معنوی سایت بی بدیل طبق قوانین مالکیت معنوی محفوظ میباشد
درباره ما  پیشنهادات  تبادل لینک
سایت بی بدیل دات کام  ،